Un rêve qui devient cauchemar

كتبهاالرميساء ، في 18 يونيو 2008 الساعة: 14:48 م

(Pièce de théâtre, écrite et réalisée par la 2ème/2 sous la direction de M. ES SBAI, juin2008)

 

Scène1:

 

Le narrateur: Il était une fois un groupe de jeunes oujdis qui avaient un rêve. Ils voulaient quitter leur pays, car même avec leur diplôme ils ne trouvent plus de travail. Ils veulent tenter leur chance à l’étranger. Alors je vous laisse vivre leur histoire.

Alaoui: L’Espagne… Ah l’Espagne… un beau rêve très loin mais il peut être très proche avec l’émigration….j’ai beau chercher du travail au Maroc, je n’ai rien trouvé. J’aimerais bien faire comme Jalal et Khalil  … Ils sont allés là-bas. Ils ont travaillé, puis, ils ont fait des voitures et des maisons. Moi aussi je venx envoyer ma mère à l’Omra. L’Espagne, ça veut dire l’argent la richesse, la belle villa. Pour avoir tout ça, il faut émigrer, alors “à l’émigration!”

Yassine: L’Espagne…il n’y a pas plus beau que ce pays: l’argent, les voitures, le bonheur…C’est un très beau rêve. Moi aussi je veux faire comme les autres. je veux voir le match ente le Barça et Le Real. Je vais envoyer de l’argent à ma mère et ma sœur. Je veux sortir de cette vie misérable où il n’y a plus d’espoir.

Anas: Oh l’Espagne, les matchs de La ligua,les belles voitures, tous les objets de bonne qualité. Ici la misère , le chômage , la pauvreté, même les rues ne sont pas goudronnées… là-bas la fortune et la richesse!! Ma seule chance c’est émigrer…Ah l’Espagne l

Zidani: L’Espagne… un pays agréable …Les jeunes passent une seule année là-bas, puis ils reviennent avec une belle voiture , ils achètent une  belle maisons et ils se marient. Mon Dieu, tous les rêves se réalisent d’un seul coup. On dirait qu’il y a à l’étranger un magasin qui vend les baguettes magiques. Ne perdons pas de temps mes amis, allons-y .

 

Scène2:

 

La scène montre un bateau au milieu de la mer; on entend le bruit des vagues .On entend la chanson”Yal bahri…”

Houdaifa: Enfin nous sommes dans un bateau en direction vers l’Espagne.(Il regarde à gauche, puis à droite). Mais ce n’est pas un vrai bateau comme on en voit dans les films. C’est une petite barque avec 50 passagers à bord!! Une tombe qui se déplace.

Bakhti: Oh mon Dieu, j’ai peur. Mes jambes tremblent. Mes cheveux se dressent. J’ai la chair de poule. Mon Dieu, je ne veux pas être un sandwich pour les requins. Au moins chez moi avec mes enfants, je n’avais pas peur de mourir.

Amine: C’est la 1ère fois  que je monte dans un bateau. J’ai peur…Mon Dieu J’ai peur. J’étouffe. Je ne peux plus respirer.

Houati:( Il tremble et tousse): J’ai très froid…je ne peux plus supporter!!

 

Scène3:

 

La scène montre des émigrés en Espagne. Chacun exprime son malheur et sa déception. On entend la chanson: j’ai quitté mon pays.

Zineb: (portant un sac plein de bonbons): Approchez mes enfants, approchez…Voici des bonbons délicieux, des chewing-gums, des caramels… Approchez mes enfants, approchez… Mon Dieu, je n’arrive pas  à croire mes yeux .Non ce n’est pas l’Espagne dont j’ai rêvé. Je deviens vendeuse de bonbons! Quelle honte!!

Ouijdane: (portant un tablier et tenant un ballet). J’ai quitté mon pays pour venir ici, en Espagne, trouver l’argent et le bonheur. Mais je deviens bonne, servante. Quelle honte! Quelle disgrâce! Quel malheur!

Saber: (portant une brosse et une boite de cirage. ) Cireur, cireur! Voulez –vous que cire vos bottes monsieur? (le monsieur le pousse avec mépris)

Beddi: (qui devient porteur): Bonjour madame, ça c’est lourd pour toi. Voulez-vous que je vous aide?

La dame:Ne vous approchez pas de moi, imbécile! Je vais appeler la police! Sale bête, dégage!

Beddi: Madame, je ne suis pas un voleur! Je veux seulement vous aider pour avoir de l’argent et manger, j’ai faim… Je vais  essayer avec une autre dame…(Il lui tend la main pour mendier, mais elle ne fait pas attention à lui). Mamma, manger… Mamma, manger… Mamma, manger…S’il vous plaît , je n’ai pas manger depuis hier!!! Quelle misère!

 

 

Scène4:

 

Les jeunes décident de rentrer chez eux

 

Asmae: Enfin, retour à notre pays.

Ouiame: Oui, le Maroc, il n’y a pas mieux que le Maroc.

Hiba: Au moins au cœur de notre famille!

Wissal: C’est mieux que l’argent ailleurs, sans dignité! Comme des esclaves! Comme des chiens!

Khaoula: Venez vite, sortons de ce misérable zodiaque.

Hafsa: Allez chacun retourne à sa famille.

Asmae: Quelle joie! On a de la chance de rester en vie après tout ce qu’on a souffert!

Ouiame: T’as raison mon amie, on n’est que des jeunes fous, notre rêve n’est pas réalisé.

Khaoula: Cessez de parler venez vite, rentrons chez nous.

Wissal:Oui cessez de parler. Tout est fini maintenant.

Elles rencontrent deux nouveaux candidats à l’émigration clandestine

Ouiame: Oh , regardez là-bas. Ce sont de nouveaux candidats à  l’émigration clandestine. Les pauvres ils vivent encore dans le rêve!! Nous devons leur dire la vérité de l’étranger. (Elle va vers eux).Eh mes amis, arrêtez-vous, où allez-vous comme ça. Vous rêvez de l’Espagne? N’est-ce pas. Mais, votre rêve deviendra cauchemar mes amis!! Nous venons de quitter l’Espagne pour retourner au Maroc.

Les autres filles: Oui nos amis, nous avons été méprisés, humiliés, malheureux là-bas. Croyez-nous, il n’ya pas mieux que la Maroc, notre cher pays car à l’étranger, on est toujours des étrangers! Vive le Maroc! Vive la Maroc!

أضف الى مفضلتك
  • del.icio.us
  • Digg
  • Facebook
  • Google
  • LinkedIn
  • Live
  • MySpace
  • StumbleUpon
  • Technorati
  • TwitThis
  • YahooMyWeb

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
التصنيفات : غير مصنف | أرسل الإدراج  |   دوّن الإدراج  


اكتب تعليــقك
الإسم الذي سيظهر على التعليق
مشتركي مكتوب
اسم آخر